Waterpik Technologies WP-450 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Waterpik Technologies WP-450. Waterpik Technologies WP-450 User's Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Irrigador dental

Waterpik® Ultra Cordless Dental Water JetHydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans filIrrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra. . . . . . . . .

Página 2 - Waterpik® Dental Water Jet

10GETTING STARTED11223344ONRecommended TechniqueLean low over sink and place the jet tip in mouth. Aim the tip toward teeth, and turn the unit on. Dir

Página 3 - TABLE OF CONTENTS

11ENGLISHOFFReservoir Release LatchWhen FinishedTurn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. If desired, the reservoir may be removed f

Página 4 - WARNING:

12GETTING STARTEDSPECIAL TIPS Pik Pocket® Tip The Pik Pocket® Tip delivers water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.To use the

Página 5

13CARE OF YOUR WATERPIK® ULTRA CORDLESS DENTAL WATER JETENGLISHNever immerse the unit in water. Wipe the exterior when necessary with a soft cloth and

Página 6 - PRODUCT DESCRIPTION

14TROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM Jet TipsLeakage between the tip and the tip rotator. Dental System Reservoir leaks. Inadequate pressure/No fluid flow.

Página 7

15Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for 2 years from the

Página 8

16Félicitations! En choisissant l’hydrojet dentaire Ultra Waterpik® sans fil, vous êtes maintenant sur la bonne voie pour une meilleure hygiène des gen

Página 9 - Pressure

17FRANçAISTABLE DES MATIÈRESMises en garde importantes 18Description du produit 20Comment démarrer 22Entretien de votre hydrojet dentaire Ultra W

Página 10

18MISES EN GARDE IMPORTANTESMISES EN GARDE IMPORTANTESLors de l’utilisation de produits électriques, en particulier en présence d’enfants, il convient

Página 11 - Release Latch

19FRANçAIS• Utiliser uniquement les embouts de jet recommandés par Water Pik, Inc.• Remplir le réservoir uniquement d’eau ou d’autres solutions den

Página 12

2Congratulations! By selecting the Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet you are now on your way to better gum health, and a healthier smile!With

Página 13

20DESCRIPTION DU PRODUITRotateur d’emboutOrifice du chargeurOrifice d’entrée d’eau avec dessus rabattableRéservoirBouton d’éjection de l’embout du jetEm

Página 14

21FRANçAISVous pouvez achetez les embouts/accessoires de fixation des jets directement auprès de Water Pik, Inc. Composer le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou

Página 15

22COMMENT DÉMARRERImportant! ÉteindreCharger pendant 16 heures avant la première utilisation (L’appareil reste chargé pendant environ 1 semaine en fon

Página 16 - Soin buccal avec l’hydrojet

23FRANçAISRéglage de la pressionRéglage de la pressionVous pouvez effectuer le réglage de pression d’un geste sur votre hydrojet dentaire Ultra sans fi

Página 17 - TABLE DES MATIÈRES

24COMMENT DÉMARRER11223344MarcheTechnique recommandéeSe pencher au-dessus d’un évier et placer l’embout de jet dans la bouche. Diriger l’embout vers l

Página 18 - DANGER:

25FRANçAISArrêtLanguette de fixation du réservoirSi désiré, le réservoir peut être retiré de la poignée d’alimentation en le tirant, en relâchant la la

Página 19

26COMMENT DÉMARRERINSTRUCTIONS PARTICULIERESCanule Pik Pocket®La canule Pik Pocket® projette de l’eau ou des solutions bactéricides dans des zones pré

Página 20 - DESCRIPTION DU PRODUIT

27FRANçAISENTRETIEN DE VOTRE HYDROJET DENTAIRE WATERPIK® SANS FILNe jamais immerger l’appareil dans l’eau. Essuyer la partie externe du produit au bes

Página 21

28GUIDE DE DIAGNOSTICPROBLÈME Embouts du jetFuite entre l’embout et le rotateur d’embout. Système dentaire Le réservoir fuit.Pression inadéquate/aucu

Página 22

29FRANçAISWater Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, pendant deux ans

Página 23 - Réglage de la

3TABLE OF CONTENTS Important Safeguards 4Product Description 6Getting Started 8Care of Your Waterpik® Ultra Cordless Dental Water Jet 13Troubles

Página 24

30¡Felicitaciones! Al seleccionar el irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ultra, usted está ahora rumbo a obtener una encía y una sonrisa más san

Página 25 - Languette de fixation

31ESPAÑOLÍNDICESalvaguardias importantes 32Descripción del producto 34Cómo comenzar 36Cuidado de su irrigador dental inalámbrico de Waterpik® Ult

Página 26

32SALVAGUARDIAS IMPORTANTESSALVAGUARDIAS IMPORTANTESCuando use productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre siga las precau

Página 27

33ESPAÑOL• Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones recomendadas por los profesionales (por ejemplo, enjuague bucal o soluciones recet

Página 28

34DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOEntrada del cargadorEntrada de agua con la parte superior abatibleDepósitoBotón eyector de la punta de irrigaciónMango de en

Página 29

35ESPAÑOLLas puntas/accesorios de irrigación de repuesto pueden comprarse directamente en Water Pik, Inc. Llame al 1-800-525-2774 (EE.UU.) o 1-888-22

Página 30 - Cuidado oral tradicional

36CÓMO COMENZAR¡Importante! ApágueloCárguelo por 16 horas an-tes de usarlo por primera vez (permanecerá cargado por aproximadamente una semana, según

Página 31

37ESPAÑOLAjuste de la presiónPara obtener mejores resultados, mantenga la unidad en posición vertical.Cómo regular el ajuste de presiónPuede regular e

Página 32 - ADVERTENCIA:

38CÓMO COMENZAR11223344EncendidoTécnica recomendadaInclínese hacia abajo sobre la tina y coloque la punta de irrigación en la boca. Dirija la punta ha

Página 33

39ESPAÑOLApagadoTraba del depósitoSi lo desea, puede quitar el depósito del mango de encendido jalando de la traba del depósito mientras se desliza el

Página 34 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4IMPORTANT SAFEGUARDSIMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below shou

Página 35 - Cargador

40CÓMO COMENZARCABEZALES ESPECIALESCabezal Pik Pocket®El cabezal Pik Pocket® hace llegar agua o una solución antibacteriana a sitios profundos por deb

Página 36

41ESPAÑOLCUIDADO DE SU IRRIGADOR DENTAL DE WATERPIK®Nunca sumerja la unidad en agua. Limpie el exterior cuando sea necesario con un paño suave y un li

Página 37 - Ajuste de la

42GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA Puntas de irrigación Pierde agua entre la punta y el rotador de punta. Sistema dental El depósito pierde agua

Página 38 - Encendido

43ESPAÑOLWater Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra

Página 39 - Traba del depósito

Water Pik, Inc.1730 East Prospect RoadFort Collins, CO 80553-0001 USAwww.waterpik.comWaterpik® and Waterpik® (stylized) and Pik Pocket® are registered

Página 40

5• Fill reservoir with water or other dental professional recommended solutions only (i.e. mouthwash or prescribed solutions). A 1:1 ratio of mouthw

Página 41

6PRODUCT DESCRIPTIONTip RotatorCharger InletFlip TopWater InletReservoirJet Tip Eject ButtonJet TipPower HandlePressure ControlPower Switch

Página 42

7Orthodontic Tip (1)Standard Jet Tip (1)Pik Pocket® Tip (1)Tongue Cleaner Tip (1)ENGLISHReplacement jet tips/attachments may be purchased directly fro

Página 43

8GETTING STARTEDImportant! Turn off.Charge for 16 hours before first use (Stays charged for approximately 1 week depending on use.)OFFImportant! Tur

Página 44 - Water Pik, Inc

9ENGLISHPressure SettingAdjusting the Pressure SettingYou can adjust the pressure setting on the fly with your Ultra Cordless Dental Water Jet by simpl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários